引き続き、チリでの音楽についてご紹介します。
カラオケ
滞在中に友人にカラオケに連れて行ってもらいました。
連れて行ってもらったカラオケは、Hotel Standfordの中にあるBar Manhattanに併設するカラオケ。
日本語・韓国語・英語・スペイン語の曲が入っていました。日本語も、一昔前の曲なら一定数はいっていました。
料金は一部屋・時間あたりの計算で、大勢で行けば安く済みました。
他にもカラオケの場所はみられましたが、アメリカスタイルのみんなの前でマイクで歌うものが多いそうです。
大きな部屋
さて、カラオケで歌って一番人気のあった曲・・
デジモンの主題歌、Butter-flyです。
チリで人気のアニメは、デジモンとナルトとドラゴンボールです。
ポケモンよりデジモン、ワンピースよりナルト。
ナルトが終わってしまった時は私たちより友人の方が嘆いていました笑
さて、そんな日本語好きな友人たちと出かけた時は何が歌われたかというと。
さそり座の女。ソラニン。千の風になって。
など。アニメの主題歌の知名度が特に高かったように思われます。
本当に日本のことよく知っているなと感心しました。
他にも、ボーリング、アイススケート場、4D上映する映画館(以上3つはすべてParque Araucoというショッピングモール内)、卓球やビリヤード、日本の学生が遊んでいるような場所はおおむねチリにもありました。
Republicaでの卓球
ビクトリアノ
http://www.victoriano-rock.cl/
バンドの名前は、ビクトリアノ。チリのロックバンドですが、日本語でも歌っています!チリの曲を日本語にして歌っている、とのこと。
知り合った時にはワンオクが好き!と意気投合して、その場で兄弟でワンオクを引き語りしてくれました。すてきでした。
ここまで日本を好いてもらえるのも素敵なことだなあとおもいます。
Happy Birthday
番外編2。チリ滞在中にスペイン語で歌った歌といえば、誕生日の歌がダントツ。
ラボなどでも誕生日を祝う機会はかなりあり、歌えるといいなあとおもいました。
歌詞はこちら。
Cumpleaños feliz
te deseamos a ti
feliz cumpleaños (名前)
que los cumplas feliz.
お誕生日おめでとう、私たちはあなたが大切ですよ、いい誕生日になりますように、といった意味です。
おもしろいなーと思ったのが、スペイン語圏でも国によって歌詞が違うそうなんです。
Spain:
Cumpleaños feliz
cumpleaños feliz
te deseamos (name)
cumpleaños feliz.
Argentina:
Qué los cumplas feliz
que los cumplas feliz
que los cumplas (name)
que los cumplas feliz.
Perú:
Feliz Cumpleaños, a ti,
Feliz Cumpleaños, a ti,
Feliz Cumpleaños (name),
Feliz Cumpleaños a ti.
Que los cumpla feliz,
que los vuelva a cumplir,
que los cumpla bastante,
Hasta el año 3000.
(出典:http://www.1happybirthday.com/spanish_birthday_lyrics.php)
使っている言葉は似たようなものなのですが、英語だと、どんな国でも歌詞は繰り返しな印象を0もっていたので興味深く思いました。
0 件のコメント:
コメントを投稿